Sobre


Bijuteria colorida e hipoalergénica em silicone. Tão leve como um beija-flor. Encomendas em www.beijaflordesign.pt
Colorful and hipoallergenic jewelry in silicone. As light as a hummingbird. Orders at: www.beijaflordesign.pt

11/10/2013

Tenho tanta coisa para contar...

E tão pouco tempo para o fazer!

Queria falar-vos das pequenas conquistas que tenho conseguido relativamente aos canais onde a Beija Flor tem sido divulgada (Revista Visão, Sábado, Máxima, Sapo Mulher, Deep Art, blogues, entre outros), da minha participação no Lisboa Design Show e das pessoas fantásticas que lá tenho conhecido, da minha possível aparição em programas de televisão na próxima semana e de muitas outras coisas.

Mas não consigo, não tenho tempo para isso, e qualquer descrição que agora fizesse seria pobre e injusta para com aqueles que tanto me têm ajudado.

Por isso, resta-me deixar aqui o convite para que me visitem no Lisboa Design Show, onde penso poder falar um pouquinho mais com quem quiser saber um pouco sobre esta loucura dos últimos tempos.

E hoje há um desfile de moda, e umas modelos super giras vão passar as minhas peças, e eu vou ter de subir ao palco e fazer uma vénia e.... ahhhhhh (já vos disse que odeio ser centro das atenções? e que sou muito tímida... pois...)!


22/08/2013

Chegaram!


Finalmente, após um mega atraso por parte da fábrica, que decidiu mudar de instalações na semana em que mandei as peças para produção, originando um delay de quase dois meses.

Foi pena, porque o Verão já vai a (mais de) meio, mas ainda não acabou! Além disso estas peças são intemporais, seja nos anos como nas estações! 

São 2 novos colares e 2 pulseiras, nas cores do Verão 2013: rosa coral, verde esmeralda, verde jade, violeta, vermelho, amarelo e, claro, o clássico preto.
As peças da colecção anterior também vieram refrescadas, não deixem de espreitar na loja!

De realçar que nesta colecção contei com a participação do meu amigo Gil Alves, o designer responsável pelo "Coral".
Doravante, em todas as colecções, terei sempre uma colaboração de outro designer, de forma a dar a oportunidade a outros colegas de mostrem o que de bom se faz por cá. 

23/07/2013

Desafio Metamorphosis | Metamorphosis Challenge

A Shopbevel é uma comunidade artística que promove e produz peças e joalharia /bijuteria de designers e artesãos de todo o mundo.
Há cerca de dois dias, recebi um convite para participar num dos desafios em curso, o Metamorphosis, com o meu colar "Borboletas".
 As peças submetidas vão a votação e o vencedor terá o seu trabalho produzido durante 3 a 4 semanas pela Shopbevel, que assume todos os custos, assim como a promoção e a venda na própria loja, revertendo 15% dos royalties a favor do designer
Claro que eu aceitei o desafio, nem tanto pelo ganho monetário, que é reduzido, mas mais pela divulgação a que o trabalho será sujeito, se vencer.

Agradecendo, desde já, a ajuda, deixo aqui o link aos interessados em participar na votação.
Whish me luck!


....................................................................................................

Shopbevel is an artistic community that explores and supports jewelery designers from around the world.
About two days ago I received an invitation to engage the Metamorphosis challenge, with my necklace "Butterflies".
People can vote the jewelry piece  they like the most and the winner will have his work produced for 3 to 4 weeks by Shopbevel, who will bears all the costs as well as marketing and sales on the shop, reversing 15% of the royalties to the designer.
Of course I accepted this challenge, not so much for the money, which isn't that much, but more by the disclosure that the work will have, if it wins.

If you're willing to help me win this challenge, please vote for me here.

Whish me luck!








02/06/2013

Prós e encontros | Pros and enCOuNterS

Se me custa levantar às 7h num Domingo?
Custa horrores.

Se me vejo grega para acartar sozinha com a mesa, cadeira e material para a feira!
Podem crer!

Se não é cansativo estar 9 horas à torreira do sol, no Verão, ou ao frio e ao vento no Inverno?
O meu escaldão fala por si. 

Mas poder observar as pessoas que passam, conversar com as menos tímidas, receber clientes que vêm de propósito para ver as minhas peças, que sabem as cores, os nomes dos modelos e os truques de utilização, fazer amizade com a malta das outras bancas, conhecer o talento e as histórias por detrás de cada trabalho, sentir a empatia e a generosidade dessas pessoas, tudo isto compensa o esforço para estar aqui.

................................................................................................

Is it hard to get up at 7am on a Sunday?
You bet.

If I almost die carrying alone the table, the chair and all that stuff to the market?
Believe me!

If it is not exausting being 9 hours bellow the burning sun in the summer, or freezing in the winter?
My sunburn speaks for itself.

But watching people passing by, talking to less shy ones, receiving clients who come on purpose to see my work, who know the colors, the names and the tricks of using, making friends with the other sellers, meet the talent and the stories behind each work, feeling the empathy and generosity of these people... makes all effort worths.

30/05/2013

Apaixona-te | Let's fall in love

Ainda antes de declarar o meu Amor por Lisboa, já me tinha apaixonado pela Arte desta cidade (e não só). A Apaixonarte é uma loja portuguesa que "pretende mexer com os nossos sentidos, memórias, impressões e provocar novas sensações". Situada na Rua Poiais de São Bento, em Lisboa, este espaço pretende "valorizar a cultura, costumes e tradições, ampliando-as para um quadro com futuro", expondo o melhor do Design Português.

A Beija Flor Design tem a honra de fazer agora parte desta inspiradora loja, que promete apaixonar muita gente!

Sem prejuízo de uma visita, conheçam mais aqui e aqui

.............................................................................

Even before declaring my Love for Lisbon, I fell in love with the art of this city (and beyond). Apaixonarte is a portuguese shop who "wants to mess with our senses, memories, impressions and lead new sensations." Located at Rua Poiais São Bento, in Lisbon, this shop aims to "enhance the culture, customs and traditions, expanding them to a picture with a future", exposing the best of Portuguese design.

Beija Flor Design is pleased to becme part of this inspiring store, which promises to make a lot of people fell in love!

Notwithstanding a visit, know more here and here


.

Mercado do CCB | CCB Market

Quem não vai, não me vê.  ;)


Este Domingo, das 10h às 19h. Apareçam!

.....................................................

This Sunday, from 10 am to 7 pm. Come on!

21/05/2013

Clerkenwell Design Week

Clerkenwell Design Week é o principal festival de design independente do Reino Unido e um dos eventos comerciais mais aclamados no calendário internacional de design, tendo vencido, em 2012, o prémio do Melhor Festival e Melhor Evento Cultural do Reino Unido.

Este festival inclui o que de melhor existe no panorama mundial design, arquitetura e criatividade, além de um excelente programa de workshops, apresentações, lançamentos de produtos e debates.


Apresentando mais de 60 showrooms, uma miríade de empresas criativas e mais arquitectos por quilometro quadrado do que em qualquer outro lugar do planeta, Clerkenwell é mais florescente comunidade de design do Reino Unido e a Clerkenwell Design Week é reconhecida como uma referência de visita obrigatória evento no mundo do design.


A Beija-Flor conseguiu estar presente neste evento através da Laranja Limão, da WeProductise, que está lá representada num showroom, tendo levado os meus colares para mostra e venda.


.................................................................................................

Clerkenwell Design Week is the main festival of independent design in the UK and one of the most acclaimed trade events in the international calendar of design, having won in 2012, the Best Festival and Best Cultural Event prize, in the UK.

This festival includes the best of global architecture, design and creativity, plus an excellent program of workshops, presentations, product launches and debates.

Featuring over 60 showrooms, a bunch of creative companies and more architects per mile than anywhere else on the planet, Clerkenwell is the more flourishing design community of the UK, and Clerkenwell Design Week is recognized as must-see event in the design world.


Beija-Flor attended this event through Laranja-Limão Shop, by WeProductise, which is represented in it's own showroom.



Tetra shed - kiosk ecológico desenhado e projectado pela WeProductise


14/05/2013

Lisboa-Amor


Abriu no passado Sábado, dia 11 de Maio, na Calçada da Estrela, a Lisboa-Amor, uma comunidade artística que representa os mais conceituados e originais artesãos nacionais, pretendendo distinguir-se como ambiente de partilha e fusão cultural.

Joana Ferrão, autora dos "Feios, Tortos e Maus", é a responsável por este projecto, tendo aqui colocado, além do seu esforço e dedicação, todo o Amor que Lisboa lhe desperta.

A Beija Flor também voou para lá, encontrando neste lindo espaço um ninho muito inspirador.

.............................................................................

Joana Ferrão, author of the "Ugly, Crooked and Bad" brand, is the owner of this project, placing here, beside her effort and dedication, all the Love Lisbon arouses her.

My Beija Flor's also flew there, finding a nest in this beautiful and very inspiring shop.




13/05/2013

LxMarket

Sexta-feira foi dia de Openday no LxFactory. Não foi especialmente bom para o negócio, mas era compreensível porque as pessoas não iam com o intuito de comprar mas antes de estar com os amigos, comer fora, tomar um copo (ou dois), ver e ser visto.
O ambiente estava espectacular, com boa música toda a noite, muita gente gira e bem disposta, animação e cultura em tudo o quanto era campo. Valeu muito a pena por isso!

No Domingo lá voltei eu para o LxMarket, desta vez sob um sol abrasador que me rendeu um bronzeado um bocadinho... diferente! Como foi o meu primeiro LxMarket (tradicional) não tinha grandes referências sobre a afluência, não achei má mas os colegas das outras bancas lamentaram-se que estava fraquinho. Mas também não era para admirar, com o dia de praia fabuloso que estava, quem é que queria andar às compras em Lisboa?
Eu confesso que teria preferido a praia mas, como preciso de trabalhar, lá fui eu feirar! E posso dizer que não se esteve nada mal!

.....................................................................................

Friday was the LxFactory OpenDay.
It was not particularly good for business, which I understand, because people weren't there for buying but for being with friends, eating out, having a glass (or two), to see and be seen.
The atmosphere was great, with good music all night, pretty good looking people, entertainment and culture all around. It was really worth for it!

On Sunday I went back there for the traditional LxMarket, this time under a burning sun that granted me a "differente" tan!
As it was my first LxMarket I didn't know quite right what to expect. It wasn't bad but the other sellers said it was pretty low on sales.
But who can we blame? It was such a fabulous beach day, who could possibly want to go shopping in Lisbon?
Here I confess, I would have preferred the beach but, as I need the money, I had to work my ass off! And it was quite nice!


Dia 10, no Openday



Dia 12 no LxMarket de Domingo

08/05/2013

Openday LxFactory

É já esta sexta-feira, dia 10 de Maio, que acontece o 10º openday do LxFactory, no qual as lojas estarão abertas até às 24h. Em paralelo vão decorrer também muitas actividades, como o LxMarket, exposições, jogos, concertos, cinema, sorteios e muito mais.
A Beija Flor também vai lá estar, no Market, a curtir a noite de animação.

Consultem aqui o programa.

E, só para vos aguçar um pouco mais a vontade, vai estar uma noite espectacular, céu limpo e uns simpáticos 17 graus!

Apareçam!

Nota: Neste dia, carros não entram no Lx Market, pelo que terão de estacionar lá fora.

06/05/2013

Ainda sobre as feiras | About markets

Aqui há duas semanas fiz uma Feirinha diferente. Fui convidada pelo Colégio do meu filho a expôr lá os meus colares, no âmbito de uma iniciativa que visa promover os dotes das várias mamãs dos alunos, de forma a não só darem a conhecer os seus trabalhos, como também obterem algum rendimento extra, nestes tempos difíceis que vivemos.
Isto é o que torna este Colégio especial. Aqui não somos tratados como mais um número de matrícula. Aqui, não obstante todo o profissionalismo da equipa, sentimos que somos mesmo uma Família. Directoras, educadoras, auxiliares, cozinheiras e pessoal da limpeza, todos sabem o nome dos nossos filhos e, em muitos casos o nosso. Todos nos tratam com o respeito e o carinho que só uma família nos dá, deixando-nos absolutamente confortáveis e descansados relativamente aos nossos filhos.

Por isso, aproveito este tempo de antena para promover esta fabulosa escola. Quem tem filhos dos 4 meses aos 6 anos, visite Os Pequenos Marqueses, em Oeiras, e vai ver que não se decepcionará!

A Feirinha correu muito bem! Mães, pais e filhas compraram-me colares, aproveitando a proximidade do Dia da Mãe.
Tem sido engraçado deparar-me, à entrada do Colégio, com mães que trazem os meus colares. O mais curioso é que ainda não vi repetições, o que é muito bom!

.............................................................................

Two weeks ago I made a different market. I was invited by my son's school to expose there my necklaces as part of an initiative to promote the talents of several moms, in order to not only promote their work, but also gain some extra income in these difficult times we live.
This is what makes this particular school so special. Here, despite all the professionalism of the team, we feel we are really a family. Directors, teachers, assistants, cooks and cleaning staff, everyone knows the name of our children, and in many cases our own. All treat us with respect and care that only a family gives us, leaving us absolutely comfortable and reassured with our children wellness.

So, I take this moment to promote this fabulous school. Those who have children from 4 months to 6 years, visit "os Pequenos Marqueses", in Oeiras, and you'll not be disappointed!

The sales were pretty good! Mothers, fathers and daughters bought me necklaces to offer on Mother's day.

It's been funny seeing all moms with my necklaces. The most curious thing is that I have not seen replications, which is very good!




30/04/2013

Feirar | Market[ing]

Isto de ir vender para as Feiras é muito divertido. Pode estar frio e vento (chuva é que não!), pode haver pouco movimento, mas é sempre gratificante.
A começar pelos colegas que, regra geral, são sempre uns porreiros, e com quem muito me divirto e aprendo, passando pela procissão familiar (no meu caso resulta melhor que festas de aniversário, é sempre quando todos me vêm visitar) e, finalmente, pelos Clientes.

Não desfazendo das pessoas que, nas feiras, estão a ver as minhas peças pela primeira vez, eu gosto mesmo é quando alguém se aproxima de mim, chamando-me pelo meu nome ou apresentando o seu, como se já nos conhecêssemos, transformando a empatia virtual em sorrisos e cumprimentos palpáveis.
Adoro quando me dizem que vieram de propósito para me ver, fico orgulhosa e até emocionada quando, ao final de 10 minutos, as pessoas ainda não conseguiram escolher uma peça para levar, e não sou capaz de não abraçar (e fazer um descontinho, claro), a quem, perante a indecisão, me leva 2 ou 3 colares.

Conhecer os rostos por detrás das marcas e a voz aos "likes" compensa bem o ter de acordar aos Domingos às 7h.

....................................................................................................

Selling on markets is very fun. It may be cold and windy (but not raining!),it may be low on sales but it is always rewarding.
Starting with the fellow sellers, who generally are always cool, and with whom I enjoy to be and learn a lot, and also the family visit (in my case it works best than birthday parties), and finally by the Customers.

I love when someone approaches me, calling me by my name, as if we had known each other since ever, turning virtual empathy into real smiles and greetings.
I am thrilled when, at the end of 10 minutes, people haven't yet decided wich necklace to take, so they take 2 or 3. It has happened, several times!

Meeting the faces behind the brands and earing the voices of the "likes" is worth having to wake up at 7am on Sundays.


25/04/2013

Programa de Domingo | Sunday date


A comunidade artística mais talentosa do país regressa à Quinta da Alagoa, em Carcavelos! ;)

Será no próximo Domingo, dia 28 de Abril - a data ideal para quem procura uma prenda original, criativa e handmade para oferecer à mamãe!! :)

Ou para quem quer conhecer artistas, artesãos e designers - estamos lá para o receber!

Marcas presentes:
Trüska, La Dolce ita, K3yboard, Beija Flor, Green anana, Bonecos Medievais, Coisas de Marias, Ana Serra, Oh! Design, Papôa Azul, Lovely, Com Brilhos, Um Mundo Novo, Paula Vieira joalharia, Obo, Carolina Bernardo e ainda Miss Karu e Nuvem Azul!

E até parece que o tempo vai ajudar - a temperatura vai descer o suficiente para ser o dia ideal para um passeio no jardim mais bonito de carcavelos!!

Coordenadas GPS do jardim: 38.694956, -9.338894
(estaremos na entrada do lado da fábrica Legrand)

A entrada é livre!
Horário: Entre as 10h e as 19h 

.............................................................................................

The most talented artistic community of the country returns to Quinta da Alagoa, in Carcavelos ;)

Save the date! Next Sunday, April 28 - the perfect time for those looking for a unique gift, creative and handmade to offer your Mommy! :)

Or, for those who want to meet artists, artisans and designers - we're there to welcome you!

You can count on:
Truska, La Dolce ita, K3yboard, Beija Flor, Green anana, Medieval Dolls, Things Marias, Ana Sierra, Oh! Design, Papoa Blue, Lovely, With Sparkles, A New World, Paula Vieira jewelery, Obo, and even Miss Carolina Bernardo Karu Cloud and Blue!

And it seems that the weather will help - the temperature will do down enough to be the perfect day for a walk in the most beautiful park in Carcavelos!

GPS coordinates of the garden: 38.694956, -9.338894
(we will be at the entrance near Legrand factory)

The admission is free!
Schedule: Between 10 am and 7pm.

23/04/2013

A melhor prenda para o dia da Mãe | The best Mother's day gift

Portugal inteiro vai ajudar a encontrar a Melhor Prenda para o Dia da Mãe, e simultaneamente dar um apoio ao comércio online de Portugal. As Mães merecem tudo. E as Lojas e Marcas portuguesas também.

Mães, votem nos vossos produtos favoritos e construam a vossa Lista de Desejos na Wishareit para receberem a Melhor Prenda.

Filhos, filhas, pais, marido, namorados, amigos, elejam os vossos produtos favoritos e não se esqueçam de espreitar a Lista de Desejos das Mães.

A Melhor Prenda para o Dia da Mãe será aquela que somar mais 'Gostos/Likes' (1 ponto cada) e 'Desejos/Wishes' (2 pontos cada) em Wishareit.

Participem!

P.S.: Já agora, coloquem lá um "Gosto" e um "Desejo" nos meus colares. As mães agradecem. E eu também. :)

..........................................................................................

Portugal will help you find the Best Gift for Mother's Day, and also provide support to portuguese online trades. Mothers deserve everything. E the portuguese shops and Brands too.

Mothers, vote on your favorite products and build your Wishareit Wishlist in order to receive the Best Gift.
Sons, daughters, parents, husband, boyfriends, friends, elect your favorite products and do not forget to peek your Mother's Wishlist.

The Best Gift for Mother's Day will be the one who receives more 'Likes' (1 point each) and 'Wishes' ​​(2 points each).

Join this challenge!

PS: By the way, won't you give me "Like" and a "Wish" in my necklaces? Mothers will thank you. And me too! :)

20/04/2013

Sábado SOL.i.DAR.io | Saturday GivingDay

Estive há pouco na Escola superior de Saúde da Cruz Vermelha Portuguesa no "Todos por Um".
Entre os que doaram, os que compraram e os que se inscreveram como potenciais dadores, o evento estava à pinha, demonstrando que os portugueses, no que toca à solidariedade, nunca estão em crise.

Agora à tarde ainda houve tempo para um passeio à praia, para restabelecer energias.

...................................................................................

I was just in the Portuguese Red Cross College of Health for the "All for One" Event.
Between the ones who donated, those who bought things and those who signed up as potential donors, the event was crowded, showing that the Portuguese people, with regard to solidarity are never in crisis.

In the afternoon there was still time for a walk on the beach, to restore some energy.





19/04/2013

Inauguro este blogue com um pedido de solidariedade | This blog starts with a special request


Quem segue a minha página de Facebook certamente que já terá visto o apelo, mas nunca é demais relembrar.

O Rodrigo é um menino de 3 aninhos a quem foi diagnosticada um leucemia mieloide aguda em Agosto de 2011.
Na altura, com 2 aninhos, o Rodrigo iniciou um ciclo agressivo de quimioterapia no IPO de Lisboa. Passado 1 ano todas as células malignas no corpo do nosso menino tinham sido eliminadas, ele já estava em casa, frequentava a escola, tinha um sorriso.
Logo após o Natal de 2012, o Rodrigo fez um medulograma e verificou-se uma regressão da doença, tornando-se então URGENTE UM TRANSPLANTE DE MEDULA ÓSSEA.
Enquanto não se encontra um dador compatível, o Rodrigo precisa de procurar outros tratamentos no estrangeiro, e também para isso precisa da nossa ajuda, porque a mãe, viúva e sozinha, não tem como suportar esses custos.

Com vista a angariar potenciais dadores de medula e fundos para ajudar esta família, um grupo de bloggers reuniu-se e criou um evento de solidariedade onde serão vendidos vários artigos doados por artistas, artesãos e pessoas habilidosas, cujas receitas reverterão totalmente para o Rodrigo.
Nesse evento vão decorrer várias actividades para as crianças e também para os adultos, sendo um programa para toda a família.

A Beija Flor também contribuiu para a causa doando algumas peças. Todos os artigos à venda terão um preço mais baixo que os praticados normalmente, por isso é de aproveitar.

Há também na página do Rodrigo, um NIB para o qual se pode contribuir monetariamente.

Não deixem de ir, de ajudar e apoiar da forma que puderem.
Obrigada.

................................................................................................

Those who follows my Facebook page must certainly have seen the appeal, but it's always good to remember.

Rodrigo is a 3 years old boy, who has been diagnosed with myeloid leukemia in August 2011.
By then, he was two, Rodrigo began a cycle of agressive chemotherapy, in Lisbon Oncology Institute. One year later all malignant cells in his body had been eliminated, he was already at home, attending school, recovering his smile.
Shortly after 2012 Christmas, Rodrigo made some more tests and they discoverd the disease was back, thus becoming URGENT A BONE MARROW TRANSPLANTATION.
While there is not a compatible donor, Rodrigo need to seek other treatment abroad, and also it needs our help, because his mother, widowed and alone, has no way to support these costs.

In order to raise potential marrow donors and funds to help this family, a group of bloggers got together and created a solidarity event, where various items were donated by artists, handcrafters and skilled people, whose revenues accrue entirely to Rodrigo.
This event will also run various activities for children, being a program for the whole family.

Beija Flor also contributed to the cause by donating some necklaces. All items for sale will have a lower price than those tagged normally, so you better hurry!

There is also an account number on Rodrigo's page, for those who will to contribute with money.

Please come to this event. Help Rodrigo!


Eu tentei resistir... I I Tryed to resist

Mas disseram-me que era inevitável, que mais tarde ou mais cedo teria de criar um blogue para divulgar mais as minhas peças e mostrar o behind the scenes.

Pois bem, cá estou! =)

....................................................................................................................

Everyone told me it was inevitable, that sooner or later I would have to create a blog to promote my work and show the behind the scenes.

Well, here I am! =)